Пятница, 17.05.2024, 08:58
Меню сайта
Категории каталога
Гет (Get) [14]
Фанфики с описанием традиционных отношений между героями.
Яой (Yaoi)/Слэш (Slash) [3]
Здесь размещены фанфики с описанием мужских романтичных и сексуальных отношений.
Юри (Yuri)/Фэмслэш (Femmeslash) [0]
Фанфики, в которых описаны романтические и/или сексуальные отношения между женщинами.
Юмор (Humor) [4]
Фанфики со стебом, юмором и т.д.
Ангст (Angst) [12]
Категория трагедии, где герои испытают широкий спектр глубоких эмоциональных переживаний, будь то беспросветные запои на почве моральной неудовлетворенности бытием или тривиальные возрастные заскоки по причине кризиса среднего возраста. Зависит от широты полета фантазии автора.
Романтика (Romance) [11]
Произведение, изначально ориентированое на развитие именно романтических отношений между некоторыми, а иногда и всеми персонажами. Проще говоря, мелодрама с элементами фантастики.
Драма (Drama) [10]
Драматическая история. На первый взгляд чем-то напоминает Angst, но эти жанры имеют разные сферы влияния – и наличие одного еще не подразумевает строгое присутствия другого. В то время, как Аngst затрагивает внутренний мир героя или атмосферу взаимоотношений двух или нескольких, драма отвечает за внешнюю обстановку, за атмосферу самого действия; и то, что герой тоскует вовсе не подразумевает, что мир вокруг него вдруг сойдет с привычной орбиты, и наоборот.
Стихи (Poetry) [1]
Любое стихотворное творчество, в котором упоминаются герои того или иного фэндома.
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Кто на сайте: 1
Прохожих: 1
Читателей и авторов: 0
Наш опрос
В течение какого срока вы увлекаетесь аниме?
Всего ответов: 160
Мини-чат
500

Избранный фанфикшен

Главная » Статьи » Fanfics from fanfo4eg » Гет (Get)

Отчаяние. Часть 6.

Послания от него были обычно короткими. Гаара не был большим любителем писать письма. Несколько нежных слов или стихотворных строк, заимствованных у какого-нибудь поэта. Но подарки его всегда были необыкновенны… Посыльные казекаге никогда не приносили драгоценностей, поскольку ты их очень не любила. Вместо этого он посылал тебе восхитительные произведения искусства, статуэтки из янтаря, нефрита или слоновой кости…

Короче все, что могло польстить тщеславию хорошенькой девушки или возбудить ее интерес. Ты принимала подарки с любезными словами благодарности… и тотчас же забывала о них. Но так как ты почти все время проводила на миссиях, тебе их передавала Сакура. Сакура также была на заданиях. Вам очень редко удавалось оставаться наедине.

Однажды, июньским вечером вам все-таки удалось побыть вместе. Вы разговаривали обо всем. Но тут ты рискнула упомянуть о Саске. Сакура знала его с самого детства, а ты всего лишь несколько минут.

- Тебе будет очень трудно вернуть его сразу, - предупредила Сакура тебя. – Он из тех людей, которые полностью отдаются тому, что делают, и он очень горд.

- Ты считаешь, что было бы лучше не думать о нем, вздохнула ты. – Но я не могу. Мы не можем остановить собственное сердце.

- Я не говорю, чтобы ты забыла думать о нем. Я просто сказала, что это трудно и потребует много времени… и терпение ангела. Я думаю, ты можешь добиться успеха. Кроме того… ты так прекрасна, что ему будет трудно устоять против тебя, как бы он ни старался.

 

- Саске… - спросила ты робко, - Саске пользуется большим успехом у девушек?

Сакура рассмеялась. Ее позабавило и то, что ты нервничаешь, и наивность твоего вопроса.

- Большой успех? Это мягко сказано. Вернее было бы сказать, что в Конохе нет ни одной девушки, которая бы в той или иной степени не чахла от любви к нему. В конце концов, достаточно только посмотреть на него, - я не думаю, что во всей стране Огня есть более привлекательный парень. Он собирает урожай сердец очень легко.

- В таком случае, - продолжала ты, стараясь, чтобы твои слова звучали небрежно, - у него, должно быть, множество девушек…

Сакура улыбнулась, наблюдая, как ее подруга пытается скрыть ревность, написанную на ее выразительном лице. Она засмеялась.

- Какая ты дурочка! Конечно, Саске Ючия далеко не девственник – это далеко не так! Он берет девушек также, как бокал саке, когда чувствует в нем потребность. Как только потребность удовлетворена, он забывает о пустом кубке на столе. Я не думаю, что среди ныне живущих есть девушка, которая могла бы похвастаться, что провела с ним больше чем одну ночь, и я знаю многих, чьи сердца разбиты. Однако сам он, по-видимому, никогда не любил. Я действительно верю, что он вообще презирает женщин, за исключением своей матери, к которой питает глубокую и нежную любовь. Если же ты хочешь знать, что я думаю, то я думаю вот что: если и есть в мире девушка, которая могла бы иметь шанс завоевать его ускользающее сердце, то эта девушка сидит рядом со мной. Нелегко будет заставить его понять это… но твоя служба Конохе может помочь в этом.

Большую часть этой ночи ты провела, сидя у окна своей спальни и глядя в ночь; луна была полной и блестящей, внизу у стен плавно текла река; ее воды были похожи на ртуть. Вся долина реки дремала, окутанная ночным покоем. Единственными доносившимися откуда то звуками были лай собак и крик маленькой птички.

У тебя было предчувствие, что не скоро еще у тебя вновь будут такие мимолетные мгновения покоя. Приближалось время борьбы, время гнева и страха. Куда заведет тебя любовь к Саске?

Несмотря на безнадежную любовь к Саске, ты не забывала Итачи Ючию, свою первую и самую чистую любовь. Ты все еще не отошла от горя, от сознания того, что ты потеряла Саске. Прибыв в твой дом, Юи дала тебе флакончик с ядом, причем так церемонно, как будто это было драгоценное сокровище.

- Он убивает мгновенно и безболезненно, - сказала она тебе. – Это мой шедевр, и, мне кажется, он тебе необходим, потому что в наши ужасные времена каждая девушка должна иметь способ избежать ужасной судьбы, которая может выпасть на ее судьбу в любой момент. Если бы у меня были бы дети, я дала бы им этот флакон, как сейчас я даю его тебе.

Ты вынула флакон из шкатулки. Содержащаяся в нем жидкость была бесцветной, как вода. Ты долго смотрела на флакончик. Хрусталь уже готов был коснуться твоих губ, когда флакон выхватили из твоих рук.

- Я дала тебе это средство не для того, чтобы использовать его сейчас! – выбранила тебя Юи. – Что за ужасная опасность угрожает тебе в эту минуту?

- Опасность жить! Я не могу так больше жить!

- Дура! Сумасшедшая! Разве у тебя нет всего, что может пожелать девушка?

- Есть все… за исключением того, что важно, - любви, дружбы. Мне рас сказали, что Саске влюбился и дело идет к свадьбе.

- У тебя есть моя дружба, хотя, возможно, она для тебя ничего не значит. Ты молода и красива, любой парень Конохи отдал бы за тебя свою жизнь, и ты имеешь наглость говорить, что ты одинока!

- Какое все это имеет значение, если я потеряла его навсегда?

Неожиданно став печальной и нахмурясь, она попросила тебя встать. Твои покрасневшие, безумные глаза и бледное лицо вызывали жалость.

- Пошли со мной.

- Куда?

- Пошли. Мы пойдем недалеко, в мою комнату.                                                          

Мучительная боль, которую ты испытывала, полностью лишила тебя сил сопротивляться. Ты пошла за Юи безропотно, как маленькая девочка.

Комната у нее была странная, в необычном, старинном стиле. Она тщательно закрыла дверь, усадила тебя на подушку у камина и подбросила охапку дров на тлеющие угли. Мгновенно вспыхнул огонь. Затем она взяла с полки ножницы и подошла к тебе. Ты сидела, задумчиво глядя на пламя.

- Разреши мне срезать один локон твоих волос, - попросила Юи.

Кивком головы ты разрешила ей это сделать; она отрезала у тебя за ухом золотой локон и несколько мгновений держала его, глядя вверх и бормоча шепотом слова, которых нельзя было разобрать. Невольно заинтригованная, ты смотрела на нее… Ты с самого детства была у Юи на попечении, но ты ничего о ней не знала. И то, что она сейчас делала было очень удивительным.

Неожиданно она бросила волосы в огонь вместе со щепоткой порошка из оловянной коробочки. Протянув руку к пламени, которое высоко взвилось зеленовато-голубыми язычками, она произнесла заклинание. Затем наклонилась вперед и пристально вгляделась в пламя.

Единственным звуком в большой комнате было потрескивание огня… Голос Юи, произносившая предсказания, звучал громко, странно и незнакомо:

- Дух Зороастр, господин прошлого и будущего, говори со мной посредством этих языков пламени… твоя судьба, девушка, это путь из темноты к солнцу, подобный путь Земли. Но ночь темна, и солнце далеко. Для того чтобы достичь его – а ты его достигнешь, - тебе потребуется больше мужества, чем требовал.

Любовь поможет пройти через все испытания… Ты можешь стать почти королевой, но должна будешь отдать все, если хочешь достичь настоящего счастья…

Ты закашлялась. Сернистый дым, валивший от огня, начинал душить тебя. Тихим голосом ты спросила:

-У меня в самом деле есть надежда на счастье?

- Полное, абсолютное счастье… но… как странно! Слушай: ты достигнешь этого счастья лишь тогда, когда зажжется большой огонь…

— Огонь?

Юи вышла из оцепенения.

- Я не могу сказать тебе больше. Я видела солнце над огнем, в котором горело человеческое существо. Ты должна быть терпеливой и сама ковать свое счастье. Смерть может принести тебе только небытие, а тебе это не нужно.

Она подошла к окну и открыла его, чтобы выветрить дым. Ты встала, привычным жестом поправила тунику. Твое лицо все еще было бледным, глаза печальными.

- Нам надо на несколько дней вернуться домой - в страну Молнии. Я уже поговорила с Хокаге. Мы отправимся сегодня вечером, но прежде ты должна вернуть мне тот флакон, который я по глупости дала тебе.

Ты покачала головой и слабо улыбнулась:

- Не нужно. Теперь я не стану его использовать. Даю слово! Но я настаиваю, чтобы ты позволила мне его сохранить.

Вечером ты покинула этот дом в сопровождении Юи.

Несколько дней спустя вы достигли Страны Молнии.

В твоей стране царило необычайное оживление. Ты держалась подальше от этой буйной суматохи. Ты проводила все дни в одной комнате, иногда выходила подышать свежим воздухом. Миссий Юи тебе не давала и не собиралась. Ты любила смотреть, как ранним утром солнце пробивается сквозь клубы тумана, как вечером над виноградниками, которых было большое количество в Селении Облаков, загорается красное пламя заката и как цвет расплавленного золота постепенно сменяется темно-малиновым.

Жизнь твоя здесь была чересчур спокойной. Однако ты не сомневалась в том, что это спокойствие продлится недолго. Было довольно странно, что пролетела уже неделя, а ты бездельничала без заданий. Каждый вечер, отправляясь спать, ты вновь удивлялась тому, что прошел еще один день, а тебе все был ужасно скучно.

На следующий день приехала Темари. Ты была с ней знакома, но не до такой степени, чтобы она приезжала так далеко.

Темари уселась рядом с тобой в увитой виноградом беседке и стала тебя упрекать.

— Твое убежище очаровательно, — сказала она, — но ты ведешь себя как дурочка. Ты, кажется, не понимаешь, что после твоего отъезда жизнь Гаары стала невыносимой. Казекаге постоянно раздражен…

— Это все, что мне нужно узнать, — прервала ее ты. — Он послал тебя повидать меня.

— За кого ты меня принимаешь? Никто меня не посылал. Я сама себя посылаю, если дело того требует. Ты не могла бы мне сказать, каковы твои планы? Уборка винограда — чудесное время, но оно не будет длиться вечно. Я надеюсь, ты не собираешься проводить зиму здесь?

— Почему бы и нет? Мне здесь больше нравится, чем в Суне.

Темари огорченно вздохнула. Ей редко приходилось иметь дело с более упрямым человеком.

- Прежде всего, я считаю твое поведение расчетливым кокетством. Что может быть приятнее, чем заставлять парня ждать, особенно когда этот парень казекаге? Но не годится продолжать так и дальше. Терпение не является главным качеством брата.

— Почему бы ему, в таком случае, не потерять терпение? Меня бы это как нельзя больше устроило. Я лишь хочу, чтобы он забыл меня и оставил в покое…

- Ты не понимаешь, что говоришь. Покидая Суну, ты была почти готова отдаться ему, а теперь заявляешь, что не желаешь его видеть вновь. Что случилось? Почем ты не хочешь об этом сказать? Почему? Я понимаю, что мы с тобой не лучшие подруги, но Гаара мой брат и я его очень люблю.

- Потому, что все это так странно, и я боюсь, что ты не поймешь.

- Я могу все понять, что исходит от девушки, - резко сказала Темари. – Даже более странное поведение. Я полагаю это как то связано с Саске Ючией?

Ты была в замешательстве. Как она обо всем узнала. Ни Сакура, ни Юи не могли ей ничего рассказать. Темари продолжила:

- Не беспокойся. Гаара ничего про него не знает и я обещаю, что ему ничего не скажу, так как не хочу, чтобы он страдал. А ты знаешь, я всегда выполняю свои обещания. Ты это прекрасно знала, и знала также то, что ей можно было доверять.

Твое лицо озарилось смущенной улыбкой, и, чтобы скрыть замешательство, ты стала играть зеленой виноградной веткой, которая свисала над твоей головой.

- Ты всегда все правильно понимаешь, Темари. Я потеряла Саске навсегда. Он хочет жениться.

Твой тон был трагическим, но Темари разразилась громким хохотом, который длился несколько минут. Ты с негодованием смотрела на Темари, которая, красная, как ее сумка, с мокрыми от веселых слез щеками задыхалась от смеха.

- Темари! – воскликнула ты обиженным голосом. – Ты смеешься надо мной!

- Совершенно верно, дурочка! – сказала Темари, как только смогла перевести дух. – все слишком абсурдно. Так это предстоящая женитьба нашего героя занесла тебя сюда и стала причиной твоего страдания – не так ли? Именно этому мы обязаны появлением бледных щек и запавших глаз! Ты, должно быть, с ума сошла, моя дорогая! И кстати, не рановато ли Саске жениться? Но даже несмотря на это для юноши с его происхождением и положением жениться – это совершенно нормально! В самом деле, он обязан это сделать ради себя и своей семьи, чтобы не угас род. Ему нужен сын, наследник. А кто его ему даст, кроме женщины?

- Но я люблю его! Я храню себя для него, только для него одного! – воскликнула ты, разражаясь потоком слез, которые совершенно не тронули Темари.

- И это тоже большая ошибка с твоей стороны, - заявила она. – Девушка, подобная тебе, создана для любви. Саске женится – не так ли? Тем лучше – пусть катится на все четыре стороны. Он тебе не принесет счастья.

Этот неожиданный совет привел тебя в замешательство, но в то же время и успокоил. У грозной Темари был реалистический взгляд на вещи и имел странную силу воздействия. Темари закончила:

- Не порти себе жизнь из-за идиота, который женится, хоть он, может быть, и красив. Гаара любит тебя, и он сделает тебя своей, запомни это. Он молод, красив, очарователен, когда этого хочет, и достаточно могуществен, чтобы это льстило избранной им девушке…

Я тебя прошу, подумай обо всем хорошо. И возвращайся в Коноху.

- Я обещаю все обдумать, Темари, - сказала ты.

После ее отъезда ты оставалась в глубокой задумчивости. .Казалось, что слова Темари с грубоватой прямотой определяли твою будущую судьбу. Темари советовала тебе принять любовь Гаары, и теперь, мягкой золотой осенью, эта мысль представилась тебе более привлекательной, чем когда-либо прежде.

Ты вернулась в сад, где могла размышлять без помех. Это было твое самое любимое место, с аккуратно подстриженным бордюром и вьющимся виноградом, а окружавший его ландшафт придавал ему особое очарование. Высокие сосны, росшие вдоль низкой, покрытой шиповником стены, отделяли сад от виноградника. Ты некоторое время бродила под соснами, которые в свете заходящего солнца отбрасывали густую тень. Склонив голову, ты подошла к огромному круглому колодцу, вырытому, как говорили, еще древние времена, и прислонилась к нему в глубокой задумчивости.

Необычайная мягкость осеннего вечера приглушила смятение ее души. Ты скользнула взглядом по стене… и неожиданно вздрогнула от удивления: ты успела чью-то тень. Тень достигла конца стены и затем вернулась. Ты отступила в тень жимолости, увивавшей отделанный железом навес колодца, и стала следить за странными маневрами. Тень остановилась, а затем стала подниматься прямо перед тобой. Появилось лицо, но в сумеречном свете ты не смогла разглядеть его. Неизвестный осмотрел сад. Он не видел тебя, скрытую жимолостью. Затем голова исчезла, и было видно, как тень обходила стену.

Ты выбежала из укрытия и подбежала к стене, на которую без труда взобралась по неровным камням. Ты увидела парня в темном плаще, скрывшегося между деревьями.

Незнакомец убежал в направлении Конохи, не обернувшись на твой дом.

Ты продолжала стоять на стене, глядя вслед удаляющемуся парню и размышляя, что бы мог значить этот странный визит. Скорее всего, осторожный посетитель был одним из шпионов, только чей?. Молодой юноша, несомненно, следил за нею.

На следующий день ты почти забыла о прошедшем. Голос Юи, зовущий тебя, заставил тебя поспешить. Но ты обещала себе, что впредь будешь внимательнее. В любом случае ты проведешь здесь еще несколько дней из гордости, чтобы не показалось, что она слишком покорно уступает доводам Темари.

Весь следующий день ты провела в саду. Ты то и дело отрывала взгляд от пшеничного золота снопа в надежде увидеть тень. Но ничего не случилось. Ничто не беспокоило тишину этого ясного осеннего дня. Ты наслаждалась красотой природы.

Осень, самая пышная и, возможно, самая прекрасная во всей Стране Молнии, являла тебе свое великолепие. Осень, этот расточительный банкир, разбрасывала золото, рубины, аметисты на черный бархат земли.

Когда позвали к ужину, ты с сожалением отошла: ты чувствовала, что сад еще хранит для тебя свои сюрпризы, и решила вернуться в него с наступлением ночи.

В конце ужина ты услышала шум в саду. Может, это был вчерашний посетитель?

Сказав, что у тебя болит голова, ты поспешно вышла из за стола. Тебе не терпелось поскорее узнать, кто здесь.

Никто не обратил внимания на твой уход. Когда ты проходила через комнату, взгляд твой упал на стоящую в углу катану, которой ты идеально управляла, и ты решила прихватить ее с собой.

Вооруженная таким образом, ты вышла в сад. Не было слышно ни звука. Казалось, вся местность погрузилась в сон. Ночь окутала Селение Облаков. Ты сделала несколько осторожных шагов к соснам, держась около стены. Тебя беспокоила тишина, потому что ты могла поклясться, что слышала, что кто-то здесь был… Возможно, это был путник, ехавший по дороге на Коноху и спешивший вернуться до того, как закроют городские ворота. Но ты ждала. Ты стояла уже около десяти минут, когда услышала глухой стук о камни и мягкий хруст шагов по галечной дорожке за стеной. Кто то крадучись приближался. Ты затаила дыхание и покрепче сжала свою катану.

Неслышно ты подошла к стене и под прикрытием кустарника взобралась на нее. Ты слышала, как дышал парень, отыскивая опору. В темноте его было трудно разглядеть, но мало — помалу ты различила знакомый контур тени, медленно поднимающейся над стеной. На этот раз, казалось, незнакомец решил перебраться через стену.

С чувством, похожим на радость кота, следящего за мышкой, бегущей поблизости от его когтей, и не отрывая глаз от черного силуэта, ты подняла катану. Когда голова незваного гостя оказалась в пределах досягаемости, ты изо всех сил ударила по ней деревянной стороной катаны. Раздался приглушенный крик, посыпались камни, и ночной посетитель рухнул на дорогу. Радуясь успешному осуществлению своего плана и убедившись, что мужчина не шевелится, ты сунула катану за спину и вернулась в дом за фонарем.

Когда через две или три минуты ты вернулась, парень пошевелился. Ты, держа палку наготове, наклонилась, чтобы хорошенько рассмотреть его. Ты сняла маску, поднесла фонарь ближе к его лицу и тут же отпрянула с возгласом удивления.

Лежащий без сознания человек, которого ты ударила, был не кто иной, как Гаара собственной персоной. Ты нанесла ему удар с такой быстротой, что его песок не успел его защитить.

Ты поняла чудовищность своего поступка. К счастью, было похоже, что Гаара начал приходить в сознание, иначе ты могла бы подумать, что убила его. Но все же, откуда тебе было знать, что казекаге будет бродить по полям, одетый, как простой шиноби своей собственной страны? Как только к тебе вернулось присутствие духа, ты положила руку ему на лоб. Лоб был горячий, но не очень, и не было видно следов ранения. За это Гаара мог бы поблагодарить свою маску, ибо она, несомненно, смягчила силу удара.

Ты поняла, что не можешь пойти в дом за помощью. Если Гаара взял на себя труд маскироваться, то это могло означать лишь одно: он не хотел, чтобы о его присутствии знали. Потом, вспомнив о садовом колодце, ты побежала и принесла ведерко воды, в которой намочила свой платок, чтобы положить его на лоб Гаары. Это средство чудесно помогло. Колодец был глубоким, и вода оказалась очень холодной.

Мгновение спустя казекаге открыл глаза и улыбнулся, узнав тебя.

— Итак, я снова тебя нашел, моя прекрасная скиталица! — воскликнул он с усмешкой. — Где ты спряталась? Ну, тебя, конечно, хорошо охраняют… Моя голова! воскликнул он. — Что случилось?

— Кто то ударил тебя по голове …

— И кажется, очень сильно… Кого я должен за это благодарить?

Ты отвела глаза, пытаясь скрыть свое смущение, и подобрала катану, которую несколько минут назад уронила от удивления.

— Это была вот эта катана, и это была я! Пожалуйста, прости меня.

На мгновение Гаара онемел, затем вдруг разразился буйным мальчишеским смехом, в котором не было ничего владыческого.

— Не такой сувенир я ожидал получить, моя прелесть… Похоже, что это будет самая большая шишка, которую я когда либо набил… и, во всяком случае, единственная, которую я запомню!

Он сел и, схватив твою руку, поцеловал тебя. Ты попыталась оттолкнуть его, но он держал тебя крепко.

— Нет, ты так легко не убежишь! Уж это, по крайней мере, твой долг. Когда же ты успокоишься и станешь законопослушным шиноби, моя дорогая? Ты, то без приглашения ворвалась в мою комнату, чтобы выкрасть узников у меня из под носа…То теперь налево и направо молотишь своей катаной! Не думаешь ли ты, что после всего этого ты мне кое чем обязана?

— Я признаю это, но не знаю, как это уладить…

— Скажи мне правду. Почему ты убежала и спряталась здесь? Когда мы расстались в Суне, я думал, что все между нами улажено… что в будущем мы придем к взаимопониманию… и что ты перестанешь быть упрямой.

Ты осторожно убрала свою руку и встала, спрятав руки за спиной.

— Я тоже так думала. Но потом я поняла, что мы с тобой в действительности по — разному смотрим на мир.

Гаара тоже встал, но не успел он выпрямиться, как колени его подогнулись, и он приземлился на песок.

— Я бы предпочел продолжить этот разговор сидя, сказал он, слабо улыбаясь. — Если ты не возражаешь, конечно. Давай пойдем сядем где — нибудь в тихом уголке. Нет, не в твоем саду. Я вовсе не хочу, чтобы меня здесь нашли.

Медленно и осторожно проделали вы путь до избранного Гаарой места. Ты была слишком озабочена исправлением содеянного, чтобы заметить, что силы казекаге прибывали с каждым сделанным им шагом. Когда вы достигли места, он уселся на траву и усадил тебя рядом с собою. Деревья закрывали небо, стволы окружали их плотной стеной, почти как стены дома… Ветра не было, и ночь была такой же теплой, как летом, только немного темнее. Твои лицо и шея белели в темноте бледным пятном, которым жадно наслаждались глаза казекаге. Он все еще сжимал твою руку в своей, но, чувствуя твое беспокойство с присущим ему необыкновенным умением понять реакцию девушки, он постарался не волновать тебя.

— Давай теперь поговорим, — сказал он мягко, — и выясним все, что касается нас. Мы совершенно одни. Здесь нет никого, чтобы пошпионить за нами. Сейчас мы не казекаге и его подданная, а мужчина и женщина. Я Гаара, а ты Минако. Теперь скажи мне откровенно, что ты имеешь против меня?

В этот момент ты поняла, что тебе нечего сказать.

Категория: Гет (Get) | Добавил: Ritsuka-chan (23.08.2008) | Автор: anutaasleepkitten
Просмотров: 1020 | Рейтинг: 0.0/0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]